ENTRESSEIO

s.m. 1-vão, cavidade, depressão. 2-espaço ou intervalo entre duas elevações. HUMOR, CURIOSIDADES, UTILIDADES, INUTILIDADES, NOTÍCIAS SOBRE CONSERVAÇÃO E RESTAURO DE BENS CULTURAIS, AQUELA NOTÍCIA QUE INTERESSA A VOCÊ E NÃO ESTÁ NO JORNAL QUE VOCÊ COSTUMA LER, E NEM DÁ NA GLOBO. E PRINCIPALMENTE UM CHUTE NOS FUNDILHOS DE NOSSOS POLÍTICOS SAFADOS, SEMPRE QUE MERECEREM (E ESTÃO SEMPRE MERECENDO)

13 abril, 2009

HÁ! HÁ! HÁ! RI, DE QUE? - 13-04-09

Em além mar se fala de outro jeito - I
Esta já é a terceira vez que atualizo este tema e republico, quando da última publicação recebi vários e-mails lá de Portugal me informando que este ou aquele termo já não se usa, ou é muito pouco usado ou é usado só pelas pessoas mais idosas.
Concordo plenamente com as observações, mesmo porque aqui no Brasil com algumas expressões ocorre o mesmo. O objetivo é que fiquem registrados estes costumes em nosso idioma, independente da época em que foram usados.
Como ficou muito extenso este tema, decidi dividi-lo em cinco partes que serão publicadas de hoje até a próxima sexta-feira.
Vários fatores contribuíram para que nos últimos trinta anos houvesse uma aproximação da linguagem falada no Brasil com a falada em Portugal, sem dúvidas que um dos mais importantes foi a veiculação das novelas brasileiras da Rede Globo, não se pode esquecer também que com o advento da internet os costumes tendem a se igualar ao longo do tempo.
Meus pais usavam expressões que hoje já não se usam em Portugal, algumas eu não consegui até hoje saber o significado, talvez por se tratarem de palavras que naquela época eram consideradas pesadas ou seja palavrões, como se diz no Brasil.
Mas vamos agora diretamente ao assunto, esclarecendo que este é um trabalho de pesquisa e que nunca é demais afirmar que não há intenção de tirar uma com a cara dos portugueses, como de diz aqui no Brasil, apesar de algumas expressões soarem bem hilariantes para os brasileiros, mas há muitas nossas que soam também hilariantes aos portugueses.
Em Portugal não "se acende a luz", "se abre a luz", embora já se ouça "se acende a luz". Não existe “água poluída”, e sim “água inquinada”, mas em algumas regiões usa-se o termo "água poluída".
A situação não se “agrava”, e sim “agudiza-se”, mas ouve-se também a expressão "agrava-se". Não se pede “grampos para grampeadores” e sim “agrafos”.
“Ir-se abaixo das canetas” significa o mesmo que “estar exausto”
Não se pede “água gelada” e sim “água fresca”.
Lá uma sala não é “acarpetada” e sim “alcatifada”. Quando se fala que na sala tem uma “carpete” entenda-se que há um “tapete”.
Não se dá um “telefonema”, mas uma “apitadela” e é um expressão que está deixando de ser usada.
Uma “menina linda” é uma “barona” mas é lá em Angola.
Em Angola bem como em Portugal ouve-se muito “bué” que significa “muito”,
Lá em Portugal quando se fala “quebrada” se quer dizer “partida ao meio”
Não se diz que a “geladeira está quebrada” e sim que o “frigorífico está avariado”.
Na cidade de Lisboa não se toma um “café” e sim uma “bica”, no resto do país toma-se um "café", e em Angola “matabichar” é o mesmo que “tomar um café”.
“Ser posto fora da carroça” em Portugal significa “Ser despedido, ser dispensado”
Lá ninguém tem um “celular”, tem sim um “telemovel”.
Não há “e-mail” em Portugal, e sim “endereço eletrónico" e ninguém lá tem um “site” na Internet, mas sim um “sitio”, mas são expressões que estão deixando de ser usadas, usa-se hoje mais "e-mail" e "site" e não há “cheques sem fundo” e sim “cheques carecas”.
“A cagar e a tossir” e “Picar o cu com a palha” são expressões que significam “Estar enrolando”, “Estar fazendo hora”.
Em Angola “Estar a bumbar” é o mesmo que “Estar a trabalhar”.
Lá em Portugal as estradas não são de “asfalto”, mas sim de “alcatrão”.
A “Lista telefônica” é conhecida por “Anuário”, mas como no resto do mundo, devido à internet há pessoas que nunca usaram uma "lista telefônica".
“Levar couro e cabelo” quer dizer “Cobrar muito caro”
Sobrenome é “apelido”, apelido mesmo é “alcunha”.
Ninguém em Portugal tem uma “secretária eletrônica”, tem sim um “atendedor automático” ou "atendedor de chamadas", eles morrem de rir quando um brasileiro diz que tem uma delas, dizem logo: ”Olha lá, não vá morrer eletrocutado ao dar uma “queca” com ela...” Em tempo “queca” é o que chamamos “transa”.
Lá ninguém atravessa na “faixa de pedestre” e sim na “zebra”, hoje usa-se mais a expressão "passadeira".
“Estacionamento em espinha” é o nosso “Estacionamento a 45º”
Ninguém vive lá no “andar térreo”, mas no “rés-do-chão”.
“Bunda” é “cu”, não se fala “bunda” em publico, é palavrão pesado.
“Cu” significa “bum bum” e é falado em publico em uso corrente, até na televisão. Em Angola “bunda” chama-se “mataco”.
“Ca ganda cu” é o mesmo que o nosso “Que bundão”
Lá não há uma “ventania” e sim uma “buzaranha”.
Não se diz “marrom” e sim “castanho”.
Se você pedir um “durex”, te vendem uma “camisinha”.
O nosso popular “Durex” se chama “Fita-cola”.
Lá não se pede um “chope” e sim uma “imperial” no sul ou um “fino” no norte e os tamanhos são diferentes.
Se te disserem que você “enfrascou-se”,
estão dizendo que você “embebedou-se”.
“Ver o cu ao pé das calças” significa “Morrer de susto”.
Uma loja nunca está “fechada” mas sim “encerrada”.
Uma “drogaria”, vende tudo que você possa imaginar, menos “remédios”.
Se uma garota disser que o namorado “desanimou”, quer dizer que “brochou”.
Lá não há “horário político”, mas tem “direito de antena” que é igual.
“Dar em águas de bacalhau” é o mesmo que o nosso “Acabar em pizza”.
Lá não se pagam “impostos” e sim “propinas”, mas não entenda ao pé da letra:
“Imposto” é chamado de “propina”, e não como no Brasil onde é costume pagar “propina” para não pagar “imposto”!
A língua portuguesa é uma das mais ricas do mundo !
Silvio A. Neves




Um dia ele disse que ia na esquina comprar cigarro e desapareceu.
Não é força de expressão, sentido figurado ou piada. Ele disse exatamente isto.
- Vou ali na esquina comprar cigarro...
E ficou dez anos desaparecido. Há algum tempo, reapareceu. Bateu na porta, a mulher foi abrir, e lá estava ele.
Dez anos mais velho, mas ele. Quieto. Sem dizer uma palavra. A mulher despejou sua revolta em cima dele..
- Seu isso! Seu aquilo! Então você diz que vai na esquina comprar cigarro e desaparece? Me abandona, abandona as crianças, fica dez anos sem dar notícia e ainda tem o desplante, a cara de pau, o acinte, a coragem de reaparecer deste jeito? Pois você vai me pagar... Fique sabendo que você vai ouvir poucas e boas. Essa eu não vou lhe perdoar nunca. Está ouvindo? Nunca! Entre, mas prepare-se para...
Nisso o homem deu um tapa na testa, e disse:
- IIIIh........ esqueci os fósforos!..........
§
Dono de uma capacidade invejável para arranjar desculpas, o piloto atende o telefone em plena madrugada:
- Alô!
- Comandante Pulim Murchim, aqui é da empresa aérea TAM-TAM. Acontece que temos um vôo para Tóquio daqui a duas horas e o piloto titular avisou que está doente. Você tem que vir pra cá imediatamente.
- Alô! Alô! - fez o piloto.
- O chefe me preveniu que você ia querer inventar uma desculpa para não vir e mandou avisá-lo que se você não estiver aqui dentro de meia hora vai perder o emprego.
E o piloto, cutucando a mulher e falando bem alto:
- Querida, acho que é alguém querendo falar com o seu marido!
§
O sujeito vai ao médico, reclamando de dores em tudo quanto é lugar.
- O único problema seu - sentencia o magarefe. - é a bebida. O senhor anda bebendo demais.
- Mas doutor, eu só bebo um traguinho por dia.
- Um traguinho? O senhor é um alcoólatra!
- Não, senhor! Eu só bebo um traguinho. Acontece que depois que eu bebo um traguinho, me transformo em outro homem. Este sim é um pinguço!
§
No tribunal, o juiz pergunta ao réu:
- No momento do furto, o senhor não pensou nenhum instante na sua mãe, na sua mulher?
- Pensei sim, seu doutor! Mas na loja só tinha roupa de homem!




Marcadores: , ,

0 Comentários:

Postar um comentário

Assinar Postar comentários [Atom]

<< Página inicial